The Curse of Allah in the Prophet Malachi

Posted: February 2, 2012 in Uncategorized

by Ernest O’Dell

(The following excerpt is taken from a book I’m writing, titled, “The Other Side of Eternity”.

“And now, O priests, this command is to you. If you will not hear, and if you will not set it on your heart to give glory to My name, says YAHWEH of Hosts, then I will send the curse (Allah) on you, and I will curse your blessings.” –Malachi 2:1-2a.

(Translation of text from the Aramaic language.)

Aram, which was the ancient name of Syria, and Aramaic, which was the language used by the ancient Syrians, was a common language of commerce in the early days of Israel and the surrounding area. Sometimes Aramaic is also called Syriac, and early codexes were found to be written in, not only Hebrew (Masoretic text, etc.), but also in Syriac (or Aramaic).

The prophet Ezra (1st and 2nd Esdras) and the apochryphal book of Tobit were written in Aramaic and Hebrew, and while some parts have been disputed by some scholars, do show differences in translation.

What is interesting here is the use of the word ‘al-lah’ and its close cognate roots with early languages pre-dating islam and mohammed. ‘Al’ was used as the article (masculine) of ‘the’ as in most languages other than English, articles can be masculine or feminine, and sometimes neuter.

The word ‘lah’ in Aramaic (Syriac) meant ‘curse’, and in some Bedouin dialects also means ‘no’. What differentiates it in print is the use of vowel markings as early Semitic languages were all based on consonants and vowel sounds for the various words were denoted with the use of various diacritical marks, either under or over the consonant. Differences in certain words in arabic can also be noted by various guttural “breathings” within a word or at the end of a word.

For example, the word for camel and ‘heavy rope’ had the same consonants, but different vowel markings. ‘Gamel’ (camel) was rendered ‘gml’ and ‘gamala’ (heavy rope) was also rendered the same. The only difference between the two was the ending vowel which gave it an extra syllable with a long ‘a’ sound at the end of the consonants. There are many more examples that could be used, but not pertinent to this discourse.

‘al-lah’, il-lah, ‘la-ilaha-ila-ALLAH’ and ullah were also variants used for names of ancient pagan false gods given to their idols, and were found in common use in Chaldea, Syria (Aram) as early as the times of the Patriarch Abraham.

What is interesting about this study is that “the curse” mentioned in the prophet Malachi: the curse is allah… and its cursed bastard child, mohammed and his twisted ideology, islam.

“Behold! I will rain fire from heaven upon your heads and will devour your children like locusts eating your crops!” –from “The Curse of Moloch”

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s